Уведомления
12 мая2026
Алёна Кит – о переносе курсовых разниц при прекращении деятельности иностранной дочерней организации
В статье для майского номера журнала «МСФО на практике» эксперт анали...
08 мая2026
Анастасия Терехина — о сделке UniCredit: статус системно значимого банка определяет специфику выхода с рынка
Речь идет о разделении «Юникредит банка» на два юридических лица с по...
07 мая2026
Станислав Антонов – о том, как искусственный интеллект меняет аудиторские проверки и к чему готовиться составителям отчетности
В статье для майского номера журнала «МСФО на практике» Станислав Ант...
27 апреля2026
ООО «ФБК» включено в Перечень верификаторов в рамках стандарта общественного капитала бизнеса
Соответствующее решение принято 23 апреля 2026 года АНО «Общественный...
23 апреля2026
Ключевая ставка: предпосылки корректирования
На предстоящем 24 апреля 2026 года заседании Совета директоров ЦБ РФ ...
23 апреля2026
Игорь Чуркин: «Подготовка эксперта к слушаниям – критический этап, который может определить исход международного арбитража»
Управляющий партнер ФБК (Консалтинг) принял участие в вебинар...
21 апреля2026
Владимир Потехин и Мария Семенова выступили на XXVIII Всероссийской конференции «Бухгалтерский учет и налогообложение лизинговых операций»
15 апреля в Москве состоялось ключевое отраслевое мероприятие, объеди...
10 апреля2026
ФБК Legal высоко оценена в юридическом рейтинге «Коммерсантъ»: лидерство в налогах и праве!
Юридическая фирма и ее ведущие эксперты лидируют в нескольких номинац...
07 апреля2026
«Снижение продолжится»: ФБК оценила итоги опубликованного ЦБ РФ мониторинга процентных ставок кредитных организаций
В мониторинг Банка России включена динамика максимальной процентной с...
07 апреля2026
Екатерина Шишкина – о поведении как новом фокусе внутреннего аудита
В статье для свежего выпуска журнала «Внутренний аудитор» эксперт ФБК...
En

Международные и российские стандарты аудита станут едиными

11 декабря 2013
11 декабря 2013 года Фонд «Национальная организация по стандартам финансового учета и отчетности» провел пресс-завтрак, посвященный подписанию договора между Фондом и Международной федерацией бухгалтеров (IFAC) об официальном переводе на русский язык Международных стандартов аудита (МСА).

Как отметил партнер ФБК, директор департамента международной отчетности ФБК и председатель Совета по стандартам Фонда НСФО Аскольд Бирин, подписание договора – важный шаг на пути гармонизации учетного пространства и переход российского бизнеса на общепринятый мировой язык общения.

Международные стандарты аудита (МСА) – широко признанный свод норм и правил, в том числе, этических, которыми должен руководствоваться аудитор в профессиональной деятельности. На сегодняшний день в России МСА не имеют официального статуса, действуют национальные стандарты аудита, которые, хоть и ориентируются на МСА, постоянно находятся в роли «догоняющих». При этом МСА представляют гораздо более целостную и стройную систему правил. Кроме того, заверяя официальную отчетность компаний по МСФО, зачастую, аудитор вынужден выдавать два заключения – по национальным и по международным стандартам аудита - или отражать два подхода в одном заключении, что гипотетически чревато разночтениями.
«Мы надеемся, что за официальным переводом МСА последует их официальное признание в России, - отмечает председатель Совета по стандартам Фонда НСФО Аскольд Бирин. – Это позволит нашей стране следовать в русле мировых новаций в области стандартов аудита».

Подписание договора – это своего рода «кульминация работы Фонда», который на протяжении всей 10-летней истории, выступает площадкой, на которой согласуются интересы и составителей отчетности, и тех, кто ее проверяет, и тех, кто ей пользуется, отметила директор Фонда НСФО Ирина Красильникова. По ее словам, перевод и принятие МСА в России может стать еще одним импульсом для интеграционных процессов на пространстве СНГ. На  заседании Координационного совета по бухгалтерскому учету при Исполкоме СНГ, состоявшемся в октябре 2012 года, как раз обсуждался вопрос об унификации переводов стандартов аудита и бухгалтерского учета.
Согласно договору с IFAC в течение ближайших 15 месяцев Фонду НСФО предстоит перевести на русский язык более 1500 страниц текста Руководства по Международным стандартам в области контроля качества, аудита, обзорной проверки, иных подтверждений достоверности и оказания сопутствующих услуг. Как рассказал заместитель председателя Совета по стандартам Фонда НСФО Андрей Посельский, работа по переводу МСА будет построена по тому же принципу, что и перевод МСФО, который Фонд НСФО осуществляет с октября 2012 года в соответствии с подписанным с Фондом по международным стандартам финансовой отчетности (IASB) соглашением. «Очень важно, что в рамках этой работы будут сразу унифицированы переводы МСА и МСФО», – отметил эксперт.

Национальная организация по стандартам финансового учета и  отчетности (Фонд НСФО) – негосударственная организация, объединяющая специалистов всех профессий, имеющих отношение к составлению, аудиту и использованию данных финансовой отчетности, а также представителей регулирующих органов.
Постановлением Правительства РФ Фонд НСФО наделен правом проводить экспертизу применимости Международных стандартов финансовой отчетности и разъяснений МСФО на территории России. По соглашению с Советом по Международным стандартам финансовой отчётности Фонд НСФО получил право официального перевода МСФО на русский язык
.

 
RAEX
Коммерсант
ТОП-1000 российских менеджеров
Право.RU
Российская газета
Эксперт РА
Платформа ИНФРАГРИН
Forbes